-
1 пропускать рюмочку
пропускать рюмочку (рюмку, стаканчик, чарочку), тж. придерживаться стаканчикаразг., шутл.toss off a glass; cf. wet one's whistle; wet (moisten) one's clayРусско-английский фразеологический словарь > пропускать рюмочку
-
2 пропускать рюмочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать рюмочку
-
3 ПРОПУСКАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОПУСКАТЬ
-
4 РЮМОЧКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РЮМОЧКУ
-
5 пропускать стаканчик
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать стаканчик
-
6 пропускать стопочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать стопочку
-
7 пропускать чарочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать чарочку
-
8 пропускать
пропустить1. (вн.; давать пройти) let* (d.) go past; let* (d.) pass; make* way (for); let* through (d.); ( впускать) let* in (d.), admit (d.); ( выпускать) let* out (d.)пропустите его — let him pass / go
2. (вн. через) run* / pass (d. through)пропустить строчку — skip a line
4. (вн.; заседание и т. п.) miss (d.); (случай и т. п. тж.) let* slip (d.)пропустить лекцию — miss a lecture; ( намеренно) cut* a lecture
пропускать воду — be pervious to water, leak
не пропускать воду — be impervious to water, be waterproof
эта бумага пропускает (чернила) — this paper absorbs / drinks (ink)
6.:пропустить гол спорт. — let* through a goal
♢
пропускать мимо ушей (вн.) разг. — turn a deaf ear (to); pay no heed (to)пропустить стаканчик, рюмочку и т. п. разг. — toss off a glass, etc.
-
9 пропустить рюмочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить рюмочку
-
10 рюмочка
-
11 придерживаться стаканчика
Русско-английский фразеологический словарь > придерживаться стаканчика
-
12 пропустить рюмку
Русско-английский фразеологический словарь > пропустить рюмку
-
13 Р-398
ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ (СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ) all old-fash, coll VP subj: human to drink a glass or small amount of liquorX пропустил рюмочку - X had (took) a nipX downed (tossed down) a glass X had a shot (of liquor).Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). Не had no friends.Не did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a). -
14 пропустить стаканчик
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить стаканчик
-
15 пропустить стопочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить стопочку
-
16 пропустить чарочку
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ РЮМОЧКУ <СТАКАНЧИК, СТОПОЧКУ, ЧАРОЧКУ> all old-fash, coll[VP; subj: human]=====⇒ to drink a glass or small amount of liquor:- X had a shot (of liquor).♦ Друзей у него не было. Компании по пьяному делу он не водил - редко, разве что по большим праздникам, пропускал стопочку (Абрамов 1). He had no friends. He did not indulge in drinking sessions-on rare occasions he would down a glass, but only on important holidays (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить чарочку
-
17 nip
nɪp I сущ.;
сокр. от Nipponese;
пренебр. (с заглавной буквы;
сокращение от Nippon, может также употребляться как прилагательное) обычно пренебр. японец;
япошка II
1. сущ.
1) а) укус, щипок put in the nips Syn: pinch б) острота( у перца и т.д.) в) скорее редк. колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек Syn: rebuke, reproof, sarcasm г) похолодание;
резкий холодный ветер;
резкое воздействие мороза или ветра на растения
2) а) сжатие( судна во льдах) б) тех. устройство для протягивания ткани в ткацком станке;
пространство между двумя валиками (в прокатном стане и т.п.), сами валики в) горн. раздавливание целиков, завал
3) геол. низкий утес (возникший в результате вымывания)
4) а) щепотка б) осколок, обломок, фрагмент
5) сл. небольшое количество спиртного, рюмашка nip joint ∙ nip and tuck freshen the nip take a nip
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - nipped, nipt
1) а) ущипнуть, щипать, кусать;
прищемить Syn: pinch, squeeze, bite б) кусаться, преследовать с целью покусать( о собаке) The postman ran away with the dog nipping( away) at his heels. ≈ Почтальон убегал, а за ним по пятам гналась собака. в) побить, повредить( о ветре, морозе, холоде) ;
морозить, холодить( о холоде по отношению к живым существам) г) упрекать, придираться;
пресекать nip in the bud Syn: check д) откусить, отрезать Syn: sever, remove
2) а) разг. стащить, стянуть Syn: snatch, catch, seize б) разг. австрал. выклянчить Syn: wheedle в) разг. арестовать, схватить
3) а) сжимать (судно во льдах) Syn: squeeze, crush б) тех. зажать, захватить
4) спорт победить противника лишь с незначительным счетом
5) разг. пропускать по рюмашке ∙ nip along nip away nip into nip off nip on ahead щипок - to give a * ущипнуть укус колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек острота (сыра) похолодание;
резкий холодный ветер - a cold * in the air воздух пахнет морозцем резкое воздействие (мороза, ветра на растения) (разговорное) пробежка, быстрая ходьба - to have a quick * out to buy a newspaper выбежать на улицу за газетой сжатие, зажимание - ice * сжатие льдами;
сжатие льдов сплоченный лед затирание судна льдами (техническое) захват( техническое) место зажима( техническое) перегиб( проволоки) (горное) вклинивание( пласта) ;
раздавливание целиков ущипнуть, щипать;
тяпнуть( о собаке) - the lobster *ed toes of the bather омар ущипнул купальщика за ногу - the wind *s hard (образное) ветер так и сечет побить, повредить (ветром, морозом) - frost *ped the plants мороз побил растения - a man dangerously *ped by excessive cold человек, получивший опасное обморожение задерживать, останавливать;
пресекать - to * the tide задерживать прилив( о ветре) (сельскохозяйственное) прищипывать;
останавливать рост( растения) ;
пинцировать сжимать, зажимать;
прищемлять;
затирать( судно льдами) - he *ped his finger in the door он прищемил палец дверью (сленг) схватить, арестовать (сленг) стащить, утянуть, украсть( разговорное) удирать, улепетывать;
быстро идти;
торопиться - to * away удрать, ускользнуть - to * into smth. влезть куда-л. - to * in and out of the traffic перебегать улицу, лавируя между машинами - the boy *ped into the gap in the ranks мальчик пролез между стоящими - to * on ahead( разговорное) забегать вперед;
(спортивное) стараться перегнать - just * up /down, across, along, round, out/ to the baker and get a loaf сбегай-ка в булочную за хлебом - * upstairs and bring me a handkerchief живо слетай наверх и принеси мне носовой платок - he *ped on to a tram он на ходу вскочил в трамвай( редкое) близко затрагивать, раздражать( техническое) откусить, отрезать (техническое) захватить, сжать > to * at smth. (военное) вести огонь по чему-л.;
обстреливать что-л. > to * in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше( разговорное) глоток, рюмочка( спиртного) - to take a * пропустить рюмочку - to freshen the * опохмеляться( разговорное) пропустить рюмочку;
хлебнуть( спиртного) (разговорное) пить (спиртное) маленькими глотками ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nip (небольшой) глоток ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в( разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ колкость, едкое замечание;
придирка, обидный упрек ~ геол. низкий утес ~ тех. откусить, отрезать ~ откушенный кусок ~ отпивать( спиртное) маленькими глотками ~ побить, повредить (ветром, морозом) ~ похолодание;
резкий холодный ветер;
a cold nip in the air в воздухе чувствуется морозец ~ пресечь;
to nip in the bud пресечь в корне;
подавить в зародыше ~ горн. раздавливание целиков, завал ~ резкое воздействие (мороза, ветра на растения) ~ сжатие (судна во льдах) ~ разг. схватить, арестовать ~ тех. тиски;
захват ~ разг. украсть, стащить, стянуть ~ упрекать;
придираться ~ (nipped, nipt) ущипнуть;
щипать;
укусить;
тяпнуть (о собаке) ;
прищемить;
сжимать (судно во льдах) ~ щипок, укус Nip: Nip (сокр. от Nipponese) пренебр. японец ~ (сокр. от Nipponese) пренебр. attr. японский nip: nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку nipping: nipping pres. p. от nip ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку ~ and tuck амер. плечом к плечу;
вровень ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ тех. захватить, зажать;
nip along быстро идти;
nip away разг. ускользнуть, удрать;
nip in(to) вмешиваться в (разговор) ;
протискиваться, проталкиваться вперед ~ off отщипнуть, откусить ~ off ощипывать ~ off удрать ~ on ahead забегать вперед ~ on ahead стараться перегнать nip: ~ and tuck амер. во весь опор;
полным ходом;
to freshen the nip опохмеляться;
to take a nip пропустить рюмочку -
18 take a nip
Общая лексика: пропускать по рюмочке, пропустить рюмочку -
19 lehajt
Its. 1. (lehajlít) склонять/склонить, наклонить/наклонить, преклонить/преклонить, нагибать/нагнуть, опускать/опустить; (kissé) пригибать/пригнуть;\lehajtja a hintő fedelét — опустить верх экипажа; \lehajtja a láda fedelét — закрыть сундук; \lehajtja a fejét — склонить v. приклонить v. опустить книзу голову; kissé \lehajtja a fejét — пригнуть голову; átv. nincs hová fejét \lehajtania ( — ему) негде голову приклонить; не иметь пристанища/крова; átv. nem tudja, hol hajtsa le fejét — он не знает, где приклонить голову; \lehajtja a zászlót — склонить знамя;\lehajtja az ágat — нагнуть ветку;
2. (szeszes italt) пропускать/пропустить, протаскивать/протащить;\lehajtott egy kupicával — он пропустил рюмочку;egyszerre \lehajt — выпить залпом;
3. (letűr) опускать/опустить, откладывать/отложить;gallért \lehajt — опустить v. отложить воротник;
4. (leűz, leterel) сгонять/ согнать;5. átv., biz. (munkát) кончить наспех; IItn. (járművön) съезжать/съехать
См. также в других словарях:
пропускать рюмочку — прикладываться к бутылке, выпивать, прикладываться, попивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пропускать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пропускаю, ты пропускаешь, он/она/оно пропускает, мы пропускаем, вы пропускаете, они пропускают, пропускай, пропускайте, пропускал, пропускала, пропускало, пропускали, пропускающий, пропускаемый,… … Толковый словарь Дмитриева
выпивать — пить Словарь русских синонимов. выпивать 1. / жадно, много: вытягивать, выцеживать (разг.); выдувать, выхлёстывать (груб. прост.) // стакан и т. п.: осушать 2. пропускать рюмочку, попивать, прикладываться (к … Словарь синонимов
попивать — пить, посасывать, тянуть, пропускать рюмочку, распивать, пендюрить, прихлебывать, сосать, закладывать, зашибать, пьянствовать, выпивать, потягивать, заглядывать в рюмку, прикладываться к рюмке, закладывать за галстук, заливать за галстук,… … Словарь синонимов
прикладываться — См … Словарь синонимов
пить — Глотать, хлебать, тянуть, сосать, кушать; утолять жажду; лакать (о собаках, кошках), принимать (употреблять) лекарство. Пить вино: дуть, душить, выпить, выдудить, вызудить, выцедить, высушить, распить (бутылочку), опорожнить, осушить (бокал),… … Словарь синонимов
закладывать — См … Словарь синонимов
ПРОПУСТИТЬ — ПРОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Дать проникнуть чему н. сквозь что н. Плотная штора не пропустит свет. 2. кого (что). Приняв, обслужить, обработать. Столовая пропустила тысячу человек. П. через… … Толковый словарь Ожегова
КАПАТЬ — (капаю и каплю), капнуть и кануть; капывать (см. также копать) м капливать, падать каплями, разрывчатою струйкою; | что, опускать, ронять каплями, лить по капле; | 3 е лицо о вещи: пропускать сквозь себя капли, дать течь. Дождь каплет на кровлю и … Толковый словарь Даля
пропустить — пущу/, пу/стишь; пропу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пропускать, пропускаться, пропускание, пропуск 1) а) кого что Дать дорогу кому , чему л.; позволить пройти, проехать … Словарь многих выражений